|
Na osnovu člana 11 Statuta Turističke Agencije " Armida tours "d.o.o. iz Inđije, a u skadu sa odredbama Zakona o turizmu ("Sl. Glasnik RS", br 45/2005) dana 07.02.2007. god. Direktor utvrđuje sledeće: OPŠTE USLOVE PUTOVANJA 1. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR Putnik se za putovanje može prijaviti u svim poslovnicamaorganizatora putovanja " Armida tours " d.o.o. ( dalje organizator ) i drugim ovlaščenim agencijam (dalje posrednik ). Kada posrednik u programu putovanjaorganizotora i ugovoru – potvrdi o putovanju ne naznači svojstvo posrednika odgovara za izvšrenje putovanja kao organizator. Prijava postaje punovažna kada je potvrđena zaključenjem pisanog ugovora – potvrde o putovanju ( dalje:ugovor). Prilikom prijave, putnik je dužan da uplati akontaciju u visini od 50 % od cene aranžmana, a ostatak ugovorene cene 15 dana pre početka putovanja, ako programom nije drugačije određeno. Ukoliko putnik , u roku ne izvrši uplatu u celosti , smatra se da je putovanje otkazano u skladu sa tačkom 10. ovih uslova. 2. OBAVEZE I PRAVA ORGANIZATORA Pravo i obaveza organizatora je da : Sa putnikom zaključi ugovor o putovanju, putniku stavi na raspolaganje pisani program putovanja (u daljem tekstu: program putovanja) i opšte uslove putovanja (dalje: opšti uslovi) i da ga informiše o ponudi mogućih vidovaputnog osiguranja; Saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti se satra o pravima i interesimaputnika; Isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga (u daljem telstu: razlika u ceni) povodom blagovremene i osnovane pisane raklamacije – prigovora putnika u skaladu sa zakonom, Opštim uslovima YUTA i ovim opštim uslovima. 3.OBAVEZE I PRAVA PUTNIKA Pravo i dužnost putnika je da: Detaljno se upozna sa programom i opštim uslovima putovanja, uslovima osiguranja i da zaključenjem ugovora (u svoje ime i u ime korisnika za čije potrebe zaključuje ugovor) potvrđuje da ih u celosti prihvata; Uplati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen opštim uslovima putovanja; Organizatoru blagovremenu dostavi sve podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi) i po sopstvenom izboru odgovarajuće polise putnog osiguranja; Isplati nadoknadu štete koju pričini organizatoru ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa ovih uslova; Odredi drugo liceda umesto njega putuje (uz uslovda to ice ispunjava uslove predviđene za određeno putovanja) i organizatoru nadoknaditi stvarne troškove prouzrekovanezamenom putnika; Opravdani prigovor bez odlaganja na licu mesta saopštiti organizatoru; Pre zaključenja ugovora se informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije – www.mfa.gov.yu ili na drugi način o zemljama tzv. Visokog ili umerenog rizika. 4. CENA I SADRŽAJ PROGRAMA PUTOVANJA Cene su iskazane u stalnoj valuti a obračun uplata vrši se u dinarima prema prodajnom kursuposlovne banke organizatora na dan uplate, ako u programu putovanja drugačije nije predviđeno. Cene su formirane na osnovu poslovne politike organizatora i ne mogu mogu biti predmet prigovora – reklamacije. Organizator može predvideti da usluge koje se isključivo koriste u inostranstvu, putnik plaća direktno ino – partneru. Program putovanja obuhvata kombinaciju najmanje dve ili više sledećih usluga: uslugu prevoza, smeštaja, ishrane, priprema i organizacija putovanja, za koje je ugovorena jedninstvena cena koju putnik plaća (dalje: standardne usluge). Cena aranžmana, ako nešto drugo nije programom putovanja predviđeno ili posebno ugovoreno, ne obuhvata troškove aerodromskih teksi, turističkog vodiča- pratioca, lokalnog vodiča, fakultativnihprograma, korištenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica za objekte, osiguranje putnika i prtljaga, usluga room servisa, korišćenje sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluge, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama, dodatno obroci i dr. (dalje: posebne usluge). Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u programu putovanja su determinisani od neposrednih pružaoca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. Za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve godine i ništa preko toga i to u periodu trajanja putovanja). Sve vrste usluga koje nisu predviđene programom putovanja putnik mora posebno pisanom putom ugovoriti. Organizator ne može biti odgovoran putniku za fakultativne i naknadno izvršene usluge koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno neposredni pružalac usluga a nisu bile predviđene programom putovanja i pisanim putem ugovorene. Datum početka i završetka aranžmana utvrđen aranžmana utvrđen programom putovanja ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme – čas polaska ili dolaska putnika i ulaska putnika u smeštajni objekat uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti o poletanju aviona i dr. na koje organizator ne može uticati, te zbog toga navedeni razlozi ne mogu biti osnov prigovora-reklamacije putnika. ZA avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja od strane avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se imaju primenjivati važeći propisi i uzanse iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak aviona kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima i ako je npr. Obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. "hladnog obroka" van ili u smeštajnom objektu, ima se smatrati da je program putovanja u celosti izvršen. Usluge lokalnog predstavnika organizatora predviđene programom putovanja ne podrazumeva celodnevno i kontinuirano prisustvo, već kontakt i pomoć putniku po unapred utvrđenim terminimaperiodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi način. Usmene ili bilo koje druge vrste informacija, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru ne obavezuju organizatora putovanja i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora-reklamacije putnika. 5. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Organizator putovanja može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako je nakon zaključenja ugovora došlo do promene u kursurazmene valute ili do promene u tarifama prevoznika i u zakonompredviđenim slučajevima. Za povećanjeobjavljene cene do 10 % nije potrebna saglasnost putnika. Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10 % putnik može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez obaveze naknade štete, ali najkasnije u roku od 48 h od dostavljanja pisanog obaveštenja o povećanju cene, u kom slučaju ima pravo na povraćaj onoga što je platio organizatoru. Ako u naznačenom roku, putnik pisanim putem ne obavesti organizatora da odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan sa novom cenom. Objavljena sniženja cene aranžmana ne mogu se odnositi i na već zaključene ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora-reklamacije putnika prema organizatoru. 6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Smeštajni objekti i prevozna sredstav i dr. usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja programa putovanja, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja suorganizatora. Sve usluge navedene u programu putovanja podrazumevaju prosečne standarde kvaliteta, uobičajne i specifične za određene destinacije i mesta, te ako putnik nije posebno ugovorio usluge posebnih – dopunskih karakteristika i kvaliteta, nema osnova za podnošenje prigovora organizatoru. 7. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ: Ukoliko putnik nije izričito ugovorio smeštaj posebnih odlika, prihvatiće bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u programu putovanja, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. uslove. Ugovoreni smeštaj može se zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije, a na teret organizatora. Putnik je obavezan prihvatiti promenu smeštaja u drugom objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja. Smeštaj u objekte niže kategorije može se vršiti samo uz saglasnost putnika i povraćaja putniku razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smještajnom objektu a naročito na: deponovanje i čuvanje novca , dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje reda, smeštaja i napuštanja soba u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. Ako drugačije nije ugovoreno, smeštaj putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na dan početka korištenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na dan završetka usluge. Trokrevetne i četverekrevetne sobe su na bazi standardne dvokrevetne sa jednim, odnosno dva pomoćna ležaja, koji su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji bitno mogu pogoršati kvalitete smeštaja. Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnim objektima razlišit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste. Organizator ne preuzima odgovornost za gubitak ili krađu, vrednosti i dragocenosti i drugih stavri i putnika, niti za štetu po tom osnovu, kao ni za štetu nastalu zbog nepoštovanja zakonskih prpoisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika i hotelijera. Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kao i od kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da li je usluživanje po principu švedskog stola ili menija. Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC: LIGHT podrazumeva uslugepo internm hotelskim pravilima i ne mora biti indentična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Navedena pravila i standardi za smeštaj i ishranu putnika, analogno će se primenjivati i na transfer i prevoz putnika, kao i propisi, principi i pravila određenih od strane prevoznika(npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, izuzev ako je to posebno ugovoreno itd.) 8. PUTNE ISPRAVE, ZDRASTVENI I ZAKONSKI PROPISI Svi uslovi objavljeni u programu putovanja odnose se isključivo na državljane sa putnom ispravom Srbije. Organizator ne snosi odgovornost i nije dužan upoznati putnike državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdrastvene i dr.) koji važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državaljana da se informiše kod nadležnog konzulata i da sam potrebne uslove i isprave obezbedi blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo mora imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja još najmanje 6 meseci od dana završetka putovanja i u roku dostaviti organizatoruispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja organizator. Organizator ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumanata ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putniku. Ukoliko putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, dužan je da o svom trošku blagovremeno obezbedi nove i snositi sve eventualne štetne posledice po tom osnovu. Putnik je dužan ugovoriti posebne usluge vezano za njegovo zdrastveno stanje (hronične bolesti,alrgije,invaliditet, specifična ishrana, smeštaj, itd.) a u protivnom organizator ne preuzima nikakvu odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanje u zemlje, u kojima važe posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je putnika da obavi sve potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i sam snosi sve posledice i štetu. Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne i dr. propise Srbije, tranzitnih zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastanka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi sam putnik. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika vezano za odredbe ove tačke, primenjuju se odredbe tačke 10. ovih uslova. 9. OTKAZ I PROMENA PROGRAMA PUTOVANJA OD STRANE ORGANIZATORA Organizator može odustati od ugovora potpuno ili delimično, u slučaju nastupanja vandrednih okolnosti koje, da su postojale u vreme objavljivanja programa, bile opravdan razlog organizatoru da program ne objavljuje i ugovore ne zaključuje, u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika i drugih objektivnih okolnosti, o čemu je dužan obavestiti putnike najkasnije 5 dana pre predviđenog početka putovanja, uz obavezu da putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava u celosti najkasnije u roku od 8 dana od dana otkaza. Ukoliko u programu putovanjanije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih putnika treba da bude: za putovanje autobusom 30 putnika, za putovanje na redovnimavio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, za putovanje na posebno ugovorenim avio-čarter linijama, vozovima ili hidrogliserima najmanje 80 % popunjenosti kapaciteta. U slučaju potpunog odustanka od ugovora organizator će nastojati da putniku ponudi alternativni program putovanja za istu ili drugu destinaciju, koji putnik pisanim putem u roku od 24 časa prihvata ili odbija, a u slučaju prihvatanja novog ugovoraputnik se odriče bilo kakvih potraživanja po bilo kom pravnom osnovu prema organizatoru, a po osnovu prvobitno zaključenog ugovora. Organizator pre početka i za vreme putovanja, o čemu je dužan bez odlaganjana najpogodniji način obavestiti putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja, ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, bezbednosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate šteteili bilo kakve druge naknade putniku. U navedenim slučajevima organizator sam snosi eventualne dodatne troškove izmene programa putovanja. Ukoliko se započeto putovanje iz opravdanih razloga prekine, organizator ima pravo na naknadu za stvarno izvršene usluge. 10. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu je dužan pismeno izvestiti organizatora. Datum pismenog otkaza predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja, i to : - 10 % ako se putovanje otkaže do 30, - 20 % ako se otkaže 29 do 20 dana, - 40 % ako se otkaže 19 do 15 dana, - 80 % ako se otkaže 14 do 10 dane, - 100 % ako se otkaže 5 do 0 dana prre početka ili u toku putovanja. Promena ugovorenog mesta i datuma putovanja, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja. Putnik je u obavezi organizatoru nakanditi samo stvarne, odnosno učinjene troškove, ukoliko je do otkaza došlo zbog: bolesti ili smrti putnika, bračnog druga, srodnika prvog naslednog reda, brata ili sestre, odnosno poziva za vojnu vežbu putnika ili elementarne nepogode zvanično proglašene. Za navedene slučajeve putnik je obavezan dostaviti organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdrastvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad (potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine) odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Nemogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge olesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanjeod strane nadležnih državnih organa, u slučaju da putnik koji je odustao, obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši sam organizator, dužan je putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova. Kod otkaza ugovora, putniku se ne vraća iznos plaćen organizatoru za posredovanju u dobijanju viza. 11. PRTLJAG Prevoz prtljaga do određene težine koju organizuje avio prevoznik, je besplatan. Višak prtljaga piutnik plaća prema važećim cenama avio-prevoznika. Kod prevoza autobusomputnik može poneti 2 komada prtljaga. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik je dužan voditi brigu o svojim stavrioma unetim u prevozno sredstvo, o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga pedatog prevozniku, odnosno unetom u smeštajno objekat. Sva svoja prava po navedenom, putnik ostavrujedirektno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja i dr., a prema važećim međunarodnim propisima, domaćim propisima i važeći uzansama. 12. OSIGURANJE Organizator putovanja dužan je informisati putnika o mogućnosti obezbeđenja polisa zdrastvenog osiguranja tokom boravka u inostranstvu, kao i osiguranje prtljaga, osiguranje od posledica nesrećnog slučaja i osiguranje od otkaza putovanja i za putovanja u Srbiji. Preporučuje se putniku da obezbedi polise za navedeni paket putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ili pojedinih vidova osiguranja objavljeni su na web sajtu YUTA: www.yuta.co.yu, u pisanoj formi stavljen putniku na raspolaganje, smatraju se sastavnim delom ponude uz program putovanja organizatora, ako programom putovanja nije ponuđen neki drugi paket ili vid putnog osiguranja. 13. PRIGOVOR I REKLAMACIJA PUTNIKA Način i uslovi rešavanja prigovora i reklamacije putnika: - Putnik je obavezan bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku organizatora, a ako ovaj nije dostupan, direktno organizatoru i neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), sarađivati u dobroj nameri da se otklone uzroci prigovora i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ponuđenoj usluzi, - Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, putnik sa predstavnikom organizatora ili izvršiocem usluga o tome sastavlja pismenu potvrdu u dva primerka koju obojica potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde. Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mesta, putnik je obavezan potpisati potvrdu o istom, a u supreotnom činjenica da je nastavio korištenje ponuđenog rešenja smatra se da je program putovanja u celosti izvršen, - Ukoliko nedostatci nisu oklonjeni na licu mesta, putnik je obavezan u roku od 8 dana nakon ugovorenog dana završetka putovanja, isključivo organizatoru, dostaviti opravdanu i dokumentovanu pisanu reklamaciju ( potvrdu o prigovoru, račune o plaćenim dodatnim troškovima, zahtev po vstama neizvršenih usluga činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni. Svaki putnik potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, reklamaciju podnosi pojedinačno, jer organizator neće razmatrati grupne reklamacije. - Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane reklamacije, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu mesta, - Organizator je dužan dostaviti putniku pisani odgovor u roku od 8 dana, odnosno u roku od 15 dana putniku isplati razliku u ceni, sve od dana prijema ugovorene reklamacije. Ukoliko reklamacije nije kompletna i istu treba urediti, organizator će dostaviti putniku odgovor na istu u ostavljenom roku uredi pod pretnjom propuštanja. Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim običajima a u zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne. Razlika u ceni po reklamaciji putnika može dostići samo iznos reklamiranog a ne izvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorišćene usluge, niti dostići iznos celokupne cene programa putovanja. Visina nadoknade, koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenuneizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom organizatora za mirno rešenje sporta, te se na taj način odrekao svih daljih potraživanjaprema organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da li j eo tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju međusobnih spornik odnosa. Smatraće se da je povraćaj razlike u ceni putniku izvršen i postignit dogovor sa putnikom u skladu sa zakonom i ovim opštim uslovima, kada je organizator putniku ponudiorealnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji je važio na dan zaključenja ugovora o putovanju, i o drugim raspoloživim dokazima, te da je organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima. Svaki zahtev putnika za iniciranje postupka pred nadležnim organima pre isteka roka za rešavanje prigovora odnosno reklamacije smatraće se preuranjenim kao i obaveštavanje javnih medija povredom ovog ugovora. Putnik i organizator ugovaraju nadležnost Arbitraže YUTA-e za rešavanje međusobnih sporova. 14. INDIVIDUALNA PUTOVANJA " NA UPIT " Za individualne " rezervacija na upit " putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit koji ne može biti manji od 15 EUR u dinarskoj protivvrednosti. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena od strane putnika, depozit se uračunava u cenu aranžmana. Ukoliko rezervaciju organizator ne potvrdi, depozit se u celosti vraća putniku. Ako putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezetvaciju, iznos depozita zadržava organizator u celosti. 15. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA Lični podatci putnika, koji isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu organizatora. Putnik je saglasan da lične podatke organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja i promotivne aktivnosti organizatora, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima. 16. OBAVEZNOST PRIPREME Organizator putovanja može programom putovanja, kao i posebnim opštim uslovimapredvideti povoljnije odredbe za putnika u odnosu na ove uslove, a u izuzetnim slučajevima ( povodom održavanja sporskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi ) predvideti i nepovoljnije uslove za putnika u pogledu rokova i visine nadoknade kod odustajanja putnika od putovanja i iznosa i rokova plaćanja. Odredbe ovih opštih uslova čine sastavni deo ugovora između putnika i organizatora i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi koje su povoljnije za putnika, a definisane posebnim pisanim ugovorom ili programom putovanja. U slučaju pokretanja sudskog spora nadležan je opštinski sud u Inđiji uz primenu propisa R. Srbije. Ovi opšti uslovi važe od 08.02.2007. godine, kojim danom prestaju da važe svi opšti uslovi objavljeni pre ovog datuma. |